Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

stiffer competition

  • 1 stiffer competition

    Дипломатический термин: ужесточённая конкуренция

    Универсальный англо-русский словарь > stiffer competition

  • 2 stiffer competition

    Англо-русский дипломатический словарь > stiffer competition

  • 3 stiffer competition

    English-russian dctionary of diplomacy > stiffer competition

  • 4 competition

    English-russian dctionary of diplomacy > competition

  • 5 инновация

    1. innovation

     

    инновация
    1. Вложение средств в экономику, обеспечивающее смену поколений техники и технологии.
    2. Новая техника, технология, являющиеся результатом достижений научно-технического прогресса. Развитие изобретательства, появление пионерских и крупных изобретений является существенным фактором инновации.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    инновация
    1.- См статью Иннновации, 2. — результат вложения средств (инвестиций) в разработку новой техники и технологии, во внедрение новых форм бизнеса, современных методов работы на рынке, новых товаров и услуг, финансовых инструментов.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Параллельные тексты EN-RU из ABB Review. Перевод компании Интент

    Partners in technology
    New challenges to a history of cooperation with customers

    Партнеры по технологии
    Новые уроки сотрудничества с заказчиками

    ABB’s predecessor companies, ASEA and BBC, were founded almost 120 years ago in a time when electromagnetism and Maxwell’s equations were considered “rocket science.” Since then several technological transitions have occurred and ABB has successfully outlived them all while many other companies vanished at some point along the way. This has been possible because of innovation and a willingness to learn from history. Understanding historical connections between products, technology and industrial economics is extremely Partners in technology New challenges to a history of cooperation with customers George A. Fodor, Sten Linder, Jan-Erik Ibstedt, Lennart Thegel, Fredrik Norlund, Håkan Wintzell, Jarl Sobel important when planning future technologies and innovations.

    Предшественницы АББ, компании ASEA и BBC, были основаны почти 120 лет назад, в то время, когда электромагнетизм и уравнения Максвелла считались «космическими технологиями». С тех пор прошло несколько технических революций и АББ успешно пережила их все, в то время как многие другие компании затерялись по дороге. Это стало возможным, благодаря постоянным инновациям и стремлению учиться на уроках истории. Для планирования будущих технологий и инноваций огромную роль играет понимание исторических взаимосвязей между продуктами, технологиями и экономикой

    These connections rely on information channels in companies and their existence cannot be underestimated if a company is to survive. An organization can acquire more information than any one individual, and the optimal use of this information depends on the existence and types of communication channels between those working in a company and the relevant people outside it.

    Эти взаимосвязи опираются на существующие в компании информационные каналы и, если компания намерена выжить, их значение нельзя недооценивать. Организация может накопить значительно больше информации, чем любой отдельный человек, и оптимальное использование этой информации зависит от наличия и типов коммуникационных каналов между работниками компании и причастными людьми за ее пределами.

    Force Measurement, a division of ABB AB, has a long tradition of innovation. Thanks to strong ties with its customers, suppliers, research institutes and universities, Force Measurement provides state-of-the-art equipment for accurate and reliable measurement and control in a broad range of applications. At the same time, established principles such as Maxwell’s equations continue to be applied in new and surprisingly innovative ways to produce products that promote long-term growth and increased competitiveness.

    Группа измерения компании АББ имеет давние традиции использования инноваций. Благодаря прочным связям с заказчиками, поставщиками, исследовательскими институтами и университетами, она создает уникальное оборудование для точных и надежных измерений в самых разных областях. В то же время незыблемые принципы, подобные уравнениям Максвелла, продолжают применяться новыми и удивительно инновационными способами, позволяя создавать продукты, обеспечивающие устойчивый рост и высокую конкурентоспособность.

    Innovation is a key factor if companies and their customers are to survive what can only be called truly testing times. The target of innovation is to find and implement ideas that reshape industries, reinvent markets and redesign value chains, and many of these ideas come from innovative customers.

    Если компания и ее заказчики намерены пережить тяжелые времена, то основное внимание следует обратить на инновации. Целью инноваций является поиск и воплощение идей, позволяющих перевернуть промышленность, заново открыть рынки и перестроить стоимостные цепочки, причем многие из этих идей поступают от заказчиков.

    Key to successful innovation is communication or the types of information channels employed by firms [1, 2]. A global company like ABB, with offices and factories spanning 90 countries, faces many challenges in maintaining information channels. First of all, there are the internal challenges. Ideas need to be evaluated from many different perspectives to determine their overall impact on the market. Selecting the most effective ones requires expertise and teamwork from the various business, marketing and technology competence groups. Just as important are the channels of communication that exist between ABB, and its customers and suppliers.

    Секрет успешных инноваций кроется в типах используемых фирмой информационных каналов [1, 2]. Глобальные компании, подобные АББ, с офисами и заводами более чем в 90 странах, сталкиваются с серьезными проблемами управления информационными каналами. Во-первых, существуют внутренние проблемы. Чтобы определить ценность идеи и ее общее влияние на рынок, ее нужно подвергнуть всесторонней оценке. Выбор наиболее эффективных идей требует коллективной работы различных экономических, маркетинговых и технологических групп. Не менее важны и коммуникационные каналы между компанией АББ и ее заказчиками и поставщиками.

    Many of ABB’s customers come from countries that are gradually developing strong technology and scientific cultures thanks to major investments in very ambitious research programs. China and India, for example, are two such countries. In fact, the Chinese Academy of Sciences is currently conducting research projects in all state of-the-art technologies. Countries in Africa and Eastern Europe are capitalizing on their pool of young talent to create a culture of technology development. Emerging markets, while welcome, mean stiffer competition, and competition to companies like ABB encourages even greater levels of innovation

    Многие заказчики АББ пришли из стран, постоянно развивающих сильную технологию и научную культуру путем крупных инвестиций в грандиозные исследовательские программы. К таким странам относятся, например, Индия и Китай. На самом деле, Китайская академия наук ведет исследования по всем перспективным направлениям. Страны Африки и Восточной Европы делают ставку на молодые таланты, которым предстоит создавать культуру технологического развития. Новые рынки, хоть и привлекательны, ужесточают конкуренцию, а конкуренция с такими компаниями, как АББ способствует повышению уровня инноваций.

    Many customers, similar stories Backed by 120 years of technological development and experience, ABB continues to produce products and services in many automation, power generation and robotics fields, and the examples described in the following section illustrate this broad customer range.

    Заказчиков много, история одна
    Опираясь более чем на 120-летний опыт технологического развития, АББ продолжает выпускать продукты и оказывать услуги во многих отраслях, связанных с автоматизацией, генерацией энергии и робототехникой. Приведенные далее при меры иллюстрируют широкий диапазон таких заказчиков.

    Тематики

    EN

    3.1.29 инновация (innovation): Конечный результат инновационной деятельности, получивший реализацию в виде нового или усовершенствованного продукта, реализуемого на рынке, нового или усовершенствованного технологического процесса, используемого в практической деятельности.

    Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > инновация

  • 6 innovation

    1. инновация
    2. инновации

     

    инновации
    1. Процесс создания и освоения новых технологий и продуктов, приводящий к повышению эффективности производства. 2. Новая техника, технологии, являющиеся результатом научно-технического прогресса. Инновации, в современных условиях, достигаются преимущественно путем инвестиций в нематериальные активы (НИОКР, информационные технологии, переподготовку кадров, привлечение покупателей) Инновации в самом общем смысле, прежде всего, делятся на два класса: инновации процесса и инновации продукта, хотя они тесно связаны между собой; возможно как изготовление нового продукта старыми методами, так и изготовление старого продукта новыми методами – и наоборот. Не следует смешивать понятия инноваций и изобретений. Второе – более узко, относится к технике и технологии. Однако порою простая реорганизация производства ( а это организационная инновация) может принести не меньший экономический эффект, чем изобретение, техническое усовершенствование. Инновации – основа и движущая сила научно-технического прогресса во всех его видах: трудосберегающего, капиталосберегающего, нейтрального. Основоположник теории инноваций австрийский экономист Й.Шумпетер утверждал, что двигателем экономического развития выступает предприимчивость, выражающаяся в постоянном поиске новых комбинаций факторов производства, дающих предпринимателю возможность получать прибыль, большую по сравнению со средней. Все инновации связаны с большой долей риска. Но известно и другое: отказ от инноваций является еще более рисковым делом, поскольку ведет к замедлению научно-технического прогресса и экономического роста в целом.См. Диффузия инноваций.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    инновация
    1. Вложение средств в экономику, обеспечивающее смену поколений техники и технологии.
    2. Новая техника, технология, являющиеся результатом достижений научно-технического прогресса. Развитие изобретательства, появление пионерских и крупных изобретений является существенным фактором инновации.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    инновация
    1.- См статью Иннновации, 2. — результат вложения средств (инвестиций) в разработку новой техники и технологии, во внедрение новых форм бизнеса, современных методов работы на рынке, новых товаров и услуг, финансовых инструментов.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Параллельные тексты EN-RU из ABB Review. Перевод компании Интент

    Partners in technology
    New challenges to a history of cooperation with customers

    Партнеры по технологии
    Новые уроки сотрудничества с заказчиками

    ABB’s predecessor companies, ASEA and BBC, were founded almost 120 years ago in a time when electromagnetism and Maxwell’s equations were considered “rocket science.” Since then several technological transitions have occurred and ABB has successfully outlived them all while many other companies vanished at some point along the way. This has been possible because of innovation and a willingness to learn from history. Understanding historical connections between products, technology and industrial economics is extremely Partners in technology New challenges to a history of cooperation with customers George A. Fodor, Sten Linder, Jan-Erik Ibstedt, Lennart Thegel, Fredrik Norlund, Håkan Wintzell, Jarl Sobel important when planning future technologies and innovations.

    Предшественницы АББ, компании ASEA и BBC, были основаны почти 120 лет назад, в то время, когда электромагнетизм и уравнения Максвелла считались «космическими технологиями». С тех пор прошло несколько технических революций и АББ успешно пережила их все, в то время как многие другие компании затерялись по дороге. Это стало возможным, благодаря постоянным инновациям и стремлению учиться на уроках истории. Для планирования будущих технологий и инноваций огромную роль играет понимание исторических взаимосвязей между продуктами, технологиями и экономикой

    These connections rely on information channels in companies and their existence cannot be underestimated if a company is to survive. An organization can acquire more information than any one individual, and the optimal use of this information depends on the existence and types of communication channels between those working in a company and the relevant people outside it.

    Эти взаимосвязи опираются на существующие в компании информационные каналы и, если компания намерена выжить, их значение нельзя недооценивать. Организация может накопить значительно больше информации, чем любой отдельный человек, и оптимальное использование этой информации зависит от наличия и типов коммуникационных каналов между работниками компании и причастными людьми за ее пределами.

    Force Measurement, a division of ABB AB, has a long tradition of innovation. Thanks to strong ties with its customers, suppliers, research institutes and universities, Force Measurement provides state-of-the-art equipment for accurate and reliable measurement and control in a broad range of applications. At the same time, established principles such as Maxwell’s equations continue to be applied in new and surprisingly innovative ways to produce products that promote long-term growth and increased competitiveness.

    Группа измерения компании АББ имеет давние традиции использования инноваций. Благодаря прочным связям с заказчиками, поставщиками, исследовательскими институтами и университетами, она создает уникальное оборудование для точных и надежных измерений в самых разных областях. В то же время незыблемые принципы, подобные уравнениям Максвелла, продолжают применяться новыми и удивительно инновационными способами, позволяя создавать продукты, обеспечивающие устойчивый рост и высокую конкурентоспособность.

    Innovation is a key factor if companies and their customers are to survive what can only be called truly testing times. The target of innovation is to find and implement ideas that reshape industries, reinvent markets and redesign value chains, and many of these ideas come from innovative customers.

    Если компания и ее заказчики намерены пережить тяжелые времена, то основное внимание следует обратить на инновации. Целью инноваций является поиск и воплощение идей, позволяющих перевернуть промышленность, заново открыть рынки и перестроить стоимостные цепочки, причем многие из этих идей поступают от заказчиков.

    Key to successful innovation is communication or the types of information channels employed by firms [1, 2]. A global company like ABB, with offices and factories spanning 90 countries, faces many challenges in maintaining information channels. First of all, there are the internal challenges. Ideas need to be evaluated from many different perspectives to determine their overall impact on the market. Selecting the most effective ones requires expertise and teamwork from the various business, marketing and technology competence groups. Just as important are the channels of communication that exist between ABB, and its customers and suppliers.

    Секрет успешных инноваций кроется в типах используемых фирмой информационных каналов [1, 2]. Глобальные компании, подобные АББ, с офисами и заводами более чем в 90 странах, сталкиваются с серьезными проблемами управления информационными каналами. Во-первых, существуют внутренние проблемы. Чтобы определить ценность идеи и ее общее влияние на рынок, ее нужно подвергнуть всесторонней оценке. Выбор наиболее эффективных идей требует коллективной работы различных экономических, маркетинговых и технологических групп. Не менее важны и коммуникационные каналы между компанией АББ и ее заказчиками и поставщиками.

    Many of ABB’s customers come from countries that are gradually developing strong technology and scientific cultures thanks to major investments in very ambitious research programs. China and India, for example, are two such countries. In fact, the Chinese Academy of Sciences is currently conducting research projects in all state of-the-art technologies. Countries in Africa and Eastern Europe are capitalizing on their pool of young talent to create a culture of technology development. Emerging markets, while welcome, mean stiffer competition, and competition to companies like ABB encourages even greater levels of innovation

    Многие заказчики АББ пришли из стран, постоянно развивающих сильную технологию и научную культуру путем крупных инвестиций в грандиозные исследовательские программы. К таким странам относятся, например, Индия и Китай. На самом деле, Китайская академия наук ведет исследования по всем перспективным направлениям. Страны Африки и Восточной Европы делают ставку на молодые таланты, которым предстоит создавать культуру технологического развития. Новые рынки, хоть и привлекательны, ужесточают конкуренцию, а конкуренция с такими компаниями, как АББ способствует повышению уровня инноваций.

    Many customers, similar stories Backed by 120 years of technological development and experience, ABB continues to produce products and services in many automation, power generation and robotics fields, and the examples described in the following section illustrate this broad customer range.

    Заказчиков много, история одна
    Опираясь более чем на 120-летний опыт технологического развития, АББ продолжает выпускать продукты и оказывать услуги во многих отраслях, связанных с автоматизацией, генерацией энергии и робототехникой. Приведенные далее при меры иллюстрируют широкий диапазон таких заказчиков.

    Тематики

    EN

    3.1.29 инновация (innovation): Конечный результат инновационной деятельности, получивший реализацию в виде нового или усовершенствованного продукта, реализуемого на рынке, нового или усовершенствованного технологического процесса, используемого в практической деятельности.

    Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > innovation

  • 7 ужесточённая конкуренция

    Diplomatic term: stiffer competition

    Универсальный русско-английский словарь > ужесточённая конкуренция

  • 8 stiff

    stiff [stɪf]
    (a) (rigid) raide, rigide;
    stiff paper/cardboard papier/carton rigide;
    a stiff brush une brosse à poils durs;
    to be stiff with terror être glacé de terreur
    as stiff as a poker raide comme un piquet;
    to keep a stiff upper lip garder son flegme
    (b) (thick, difficult to stir) ferme, consistant;
    beat the mixture until it is stiff battez jusqu'à obtention d'une pâte consistante;
    beat the eggwhites until stiff battre les blancs en neige jusqu'à ce qu'ils soient (bien) fermes
    this door handle is very stiff cette poignée de porte est très dure;
    the drawers have got a bit stiff les tiroirs sont devenus un peu durs à ouvrir
    (d) (aching) courbaturé, raide;
    I'm still stiff after playing squash the other day j'ai encore des courbatures d'avoir joué au squash l'autre jour;
    to have a stiff back avoir mal au dos;
    to have a stiff neck avoir un ou le torticolis
    (e) (over-formal → smile, welcome) froid; (→ person, manners, behaviour) froid, guindé; (→ style) guindé
    (f) (difficult) dur, ardu;
    to face stiff competition avoir affaire à forte concurrence;
    it will be a stiff match la partie sera dure;
    competition for university places is getting stiffer la compétition pour les places à l'université devient de plus en plus acharnée
    (g) (severe) sévère;
    a stiff sentence une condamnation sévère, une lourde condamnation;
    I sent them a stiff letter je leur ai envoyé une lettre bien sentie
    (h) (strong → breeze, drink) fort;
    you need a stiff drink tu as besoin d'un remontant;
    she poured herself a stiff whisky elle s'est versé un whisky bien tassé
    (i) (high → price, bill) élevé
    (j) (determined → resistance, opposition) tenace, acharné; (→ resolve) ferme, inébranlable
    (k) British familiar (full) plein (à craquer);
    the place was stiff with men in suits l'endroit était plein de mecs en costume
    (l) American familiar (drunk) bourré, rond, beurré
    familiar to be bored stiff mourir d'ennui ;
    to be worried/scared stiff être mort d'inquiétude/de peur;
    I was frozen stiff j'étais frigorifié
    3 noun
    (a) familiar (corpse) macchabée m
    to have a stiff bander

    Un panorama unique de l'anglais et du français > stiff

  • 9 stiff

    stif
    1) (rigid or firm, and not easily bent, folded etc: He has walked with a stiff leg since he injured his knee; stiff cardboard.) rígido, tieso
    2) (moving, or moved, with difficulty, pain etc: I can't turn the key - the lock is stiff; I woke up with a stiff neck; I felt stiff the day after the climb.) duro
    3) ((of a cooking mixture etc) thick, and not flowing: a stiff dough.) espeso
    4) (difficult to do: a stiff examination.) difícil
    5) (strong: a stiff breeze.) fuerte
    6) ((of a person or his manner etc) formal and unfriendly: I received a stiff note from the bank manager.) frío, formal, estirado
    - stiffness
    - stiffen
    - stiffening
    - bore
    - scare stiff

    stiff adj rígido / duro
    tr[stɪf]
    1 (hair, fabric) rígido,-a, tieso,-a; (card, collar, brush, lock) duro,-a
    2 (joint) entumecido,-a; (muscle) agarrotado,-a
    3 (door, window) difícil de abrir, difícil de cerrar
    4 (not liquid) espeso,-a, consistente
    5 (person, manner) estirado,-a, tieso,-a; (smile) forzado,-a
    6 figurative use (climb, test, etc) difícil, duro,-a; (breeze) fuerte; (sentence, punishment) severo,-a
    7 familiar (price, fee) excesivo,-a
    8 familiar (drink) fuerte, cargado,-a
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to keep a stiff upper lip poner a mal tiempo buena cara
    to be bored stiff aburrirse como una ostra
    to be frozen stiff estar helado,-a hasta los huesos
    to be scared stiff estar muerto,-a de miedo
    to be worried stiff estar preocupadísimo,-a
    stiff ['stɪf] adj
    1) rigid: rígido, tieso
    a stiff dough: una masa firme
    2) : agarrotado, entumecido
    stiff muscles: músculos entumecidos
    3) stilted: acartonado, poco natural
    4) strong: fuerte (dícese del viento, etc.)
    5) difficult, severe: severo, difícil, duro
    adj.
    duro, -a adj.
    empinado, -a adj.
    entumecido, -a adj.
    espeso, -a adj.
    estirado, -a adj.
    fuerte adj.
    rígido, -a adj.
    subido, -a adj.
    tieso, -a adj.
    yerto, -a adj.
    n.
    cadáver s.m.

    I stɪf
    adjective -er, -est
    1)
    a) <collar/bristles> duro; < fabric> tieso, duro; < corpse> rígido; < muscles> entumecido, agarrotado

    to have a stiff neck — tener* tortícolis

    I'm stiff after that walkestoy dolorido or (esp AmL) adolorido despues de la caminata

    b) <paste/dough> consistente
    2) <test/climb> difícil, duro; < resistance> férreo, tenaz; < penalty> fuerte, severo; <terms/conditions> duro; <breeze/drink> fuerte
    3) <person/manner> almidonado, acartonado, estirado; <bow/smile> forzado, poco espontáneo

    II
    adverb (colloq)

    III
    noun (sl) fiambre m (fam), cuerpo m
    [stɪf]
    1. ADJ
    (compar stiffer) (superl stiffest)
    1) (=rigid) [card, paper, chair] rígido, duro; [collar, fabric] duro, tieso; [brush, boots] duro; [corpse] rígido
    2) (=firm) [paste, mixture] compacto, consistente
    3) (Physiol) [joints, limbs, muscles] entumecido, agarrotado; [fingers] rígido, agarrotado; [movement] rígido

    to become or get stiff — [joints, limbs, muscles] entumecerse, agarrotarse

    to feel stiff(because of cold, injury etc) sentirse agarrotado; (after exercise) tener agujetas

    I feel stiff all over (after exercise) tengo agujetas por todo el cuerpo

    to be stiff with cold — estar aterido, estar entumecido de frío

    - be as stiff as a board or poker
    - keep a stiff upper lip
    4) (=unresponsive) [door, drawer, lock] duro, que no abre bien, atorado (esp LAm)

    the lock was stiff — costaba abrir el cerrojo, el cerrojo no abría bien

    5) (=cold, formal) [smile, bow] frío; [person, manner] estirado, frío; [atmosphere] estirado, frío

    stiff and formal[person, manner, atmosphere] estirado y formal

    6) (=tough) [climb, test] difícil, duro; [penalty, sentence, fine] severo; [resistance] tenaz; [challenge] difícil; [opposition, competition] duro
    7) (=high) [price] excesivo, exorbitante; [price rise] fuerte
    8) (=strong) [breeze] fuerte; [drink] cargado

    that's a bit stiff! * — ¡eso es mucho or demasiado!, ¡se han pasado! *

    2.
    ADV

    to be worried stiff — estar muy preocupado, estar preocupadísimo

    3. N
    **
    1) (=corpse) cadáver m, fiambre * m hum
    2) (US) (=tramp) vagabundo(-a) m / f ; (=drunk) borracho(-a) m / f
    * * *

    I [stɪf]
    adjective -er, -est
    1)
    a) <collar/bristles> duro; < fabric> tieso, duro; < corpse> rígido; < muscles> entumecido, agarrotado

    to have a stiff neck — tener* tortícolis

    I'm stiff after that walkestoy dolorido or (esp AmL) adolorido despues de la caminata

    b) <paste/dough> consistente
    2) <test/climb> difícil, duro; < resistance> férreo, tenaz; < penalty> fuerte, severo; <terms/conditions> duro; <breeze/drink> fuerte
    3) <person/manner> almidonado, acartonado, estirado; <bow/smile> forzado, poco espontáneo

    II
    adverb (colloq)

    III
    noun (sl) fiambre m (fam), cuerpo m

    English-spanish dictionary > stiff

  • 10 advertising

    N
    1. विज्ञापन\advertisingकी\advertisingप्रणाली
    With competition growing stiffer,new methods of advertising are being used.

    English-Hindi dictionary > advertising

См. также в других словарях:

  • Beijing 2008 Olympic Games: Mount Olympus Meets the Middle Kingdom — Introduction officially  Games of the XXIX Olympiad        The Games of the XXIX Olympiad, involving some 200 Olympic committees and as many as 13,000 accredited athletes competing in 28 different sports, were auspiciously scheduled to begin at 8 …   Universalium

  • international relations — a branch of political science dealing with the relations between nations. [1970 75] * * * Study of the relations of states with each other and with international organizations and certain subnational entities (e.g., bureaucracies and political… …   Universalium

  • sports — /spawrts, spohrts/, adj. 1. of or pertaining to a sport or sports, esp. of the open air or athletic kind: a sports festival. 2. (of garments, equipment, etc.) suitable for use in open air sports, or for outdoor or informal use. [1910 15; SPORT +… …   Universalium

  • Rise of the New Imperialism — The Rise of the New Imperialism overlaps with the Pax Britannica period (1815 1870). The American Revolution and the collapse of the Spanish empire in the New World in the early 1810 20s, following the revolutions in the viceroyalties of New… …   Wikipedia

  • Kremer K8 Spyder — The Kremer K8 Spyder, along with its predecessor, the CK7, were open cockpit prototypes built by Kremer Racing for use in multiple sportscar series, such as the IMSA GT Championship, Interserie, and International Sports Racing Series. The cars… …   Wikipedia

  • Lacrosse — Sport imagesize = 225px caption = Lacrosse being played in Finland union = International Lacrosse Federation / International Federation of Women s Lacrosse Associations nickname = Lax first = As early as the 12th century AD, North… …   Wikipedia

  • Risi Competizione — Motor racing team pixels = founded = 1997 country = flagicon|USA United States principal = Giuseppe Risi current series = American Le Mans Series former series = IMSA GT Championship Rolex Sports Car Series driver titles = 2 (2002, 2007) team… …   Wikipedia

  • Furman University — Infobox University name = Furman University established = 1826 type = Private president = Dr. David Shi city = Greenville state = South Carolina country = United States undergrad = 2,550 postgrad = 525 faculty = 272 endowment = US$544.6 million… …   Wikipedia

  • Red Delicious — The Red Delicious is an apple that was recognized in Wellsburg, Iowa in 1880. As the cultivar was optimized for color and durability for major supermarket chains, taste was sacrificed, and consumers began to reject the Red Delicious.HistoryIt… …   Wikipedia

  • Mervyn Wood — New South Wales Police Commissioner In office 1977–1979 Preceded by Frederick Hanson Succeeded by Jim Lees P …   Wikipedia

  • History of Blackpool F.C. (1962–present) — This is a history of Blackpool Football Club from 1962 to the present. For their history between 1887 and 1962, see History of Blackpool F.C. (1887–1962). For the club s season by season stats, see Blackpool F.C. seasons. The History of Blackpool …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»